
Aria trong vở Tosca của Giacomo Puccini do Placido Domingo trình bày
E lucevan le stelle…
ed olezzava la terra
stridea l’uscio dell’orto…
e un passo sfiorava la rena…
Entrava ella fragrante,
mi cadea fra le braccia.
O! dolci baci, o languide carezze,
mentr’io fremente le belle forme disciogliea dai veli!
Svanì per sempre il sogno mio d’amore.
L’ora è fuggita, e muoio disperato!
E muoio disperato!
E non ho amato mai tanto la vita,
tanto la vita!
Những vì sao tỏa sáng rực rỡ…
Hương thơm thoang thoảng lan tỏa trong không gian,
Có tiếng cổng vườn cọt kẹt…
Và bước chân dịu dàng trên cát…
Nàng hiện ra, vưu vật ngát hương
Ngả vào vòng tay ta…
Những nụ hôn ngọt ngào nhất, những ve vuốt dịu dàng nhất,
Khi ta run rẩy vén những lớp voan hé lộ hình thể đẹp vô song!
Giấc mơ tình yêu của ta giờ vĩnh viễn tan biến.
Ta đã sống vô tâm và giờ đây chết trong tuyệt vọng!
Than ôi ta chết trong tuyệt vọng!
Và chưa bao giờ cuộc sống lại thân thương với ta đến thế,
Chưa bao giờ thân thương đến thế
E lucevan le stelle…
ed olezzava la terra
stridea l’uscio dell’orto…
e un passo sfiorava la rena…
Entrava ella fragrante,
mi cadea fra le braccia.
O! dolci baci, o languide carezze,
mentr’io fremente le belle forme disciogliea dai veli!
Svanì per sempre il sogno mio d’amore.
L’ora è fuggita, e muoio disperato!
E muoio disperato!
E non ho amato mai tanto la vita,
tanto la vita!
Những vì sao tỏa sáng rực rỡ…
Hương thơm thoang thoảng lan tỏa trong không gian,
Có tiếng cổng vườn cọt kẹt…
Và bước chân dịu dàng trên cát…
Nàng hiện ra, vưu vật ngát hương
Ngả vào vòng tay ta…
Những nụ hôn ngọt ngào nhất, những ve vuốt dịu dàng nhất,
Khi ta run rẩy vén những lớp voan hé lộ hình thể đẹp vô song!
Giấc mơ tình yêu của ta giờ vĩnh viễn tan biến.
Ta đã sống vô tâm và giờ đây chết trong tuyệt vọng!
Than ôi ta chết trong tuyệt vọng!
Và chưa bao giờ cuộc sống lại thân thương với ta đến thế,
Chưa bao giờ thân thương đến thế

