
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens
Ánh mắt long lanh nhìn em say đắm
Hé giữa môi anh nụ cười âu yếm
Đó chính là người mà em yêu dấu
Em yêu anh linh hồn song sinh
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Mỗi khi anh ôm trọn lấy em
Trái tim em tựa nắng xuân
Ngát hương nụ hồng sớm tinh khôi
Qu’il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose
Chiếu sáng con tim bằng ánh dương
Tưới tâm hồn bằng ánh trăng
Vuốt ve bằng ngàn ánh sao đêm
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
Những khát khao rạo rực cháy lên
Tiếng yêu ngọt ngào ấm êm
Xuyến xao lòng nhịp tim rung rinh
C’est lui pour moi
Moi, pour lui, dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré pour la vie
Em trong vòng tay
ôm trọn em suốt cuộc đời
Anh trong tình em yêu mình anh trọn kiếp không phai
Et dès que je l’aperçois
Alors, je sens en moi
Mon cœur qui bat
Mỗi khi anh ôm trọn lấy em
Trái tim ngập tràn tiếng ca
Mộng đẹp đơm hoa
Des nuits d’amour à ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins, s’effacent
Heureux, heureux à en mourir
Thức suốt đêm thâu mình dệt hạnh phúc
Có biết bao nhiêu muộn phiền tan biến
Đắm đuối trao nhau từng lời tha thiết
Ôi ta thăng hoa tình yêu ơi…
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Mỗi khi anh ôm trọn lấy em
Trái tim em tựa nắng xuân
Ngát hương nụ hồng sớm tinh khôi
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose
Chiếu sáng con tim bằng ánh dương
Tưới tâm hồn bằng ánh trăng
Vuốt ve bằng ngàn ánh sao đêm
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
Những khát khao rạo rực cháy lên
Tiếng yêu ngọt ngào ấm êm
Xuyến xao lòng nhịp tim rung rinh
C’est toi pour moi
Moi, pour toi, dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré pour la vie
Em trong vòng tay
ôm trọn em suốt cuộc đời
Anh trong tình em yêu mình anh trọn kiếp không phai
Et dès que je t’aperçois
Alors, je sens dans moi
Mon cœur qui bat
Mỗi khi anh ôm trọn lấy em
Em nghe trong mình vút lên
Nhịp điệu con tim
La-la-la-la-lalala
La-la-la-la-lalala
La, la
___
LA VIE EN ROSE
Songwriters: Édith Piaf / Louis Guglielmi Louiguy
Vietnamese lyrics: Thuỷ Luna

